Пройдите бесплатное тестирование и определите ваш уровень
Познакомьтесь с преподавателями на полноценном занятии
Принимайте решение и изучайте язык там, где Вам нравится
Описание
Здравствуйте! Мы являемся OwlWin Exchange Group.Мы - культурный и образовательный обменный центр в городе Алматы, Казахстан.Откройте для себя Казахстан и США с нашей международной командой. Мы рады предоставить большой опыт в изучении новых культур, поиске международных друзей, получении качественного образования и путешествии по новым направлениям. 1. Качество!Международная команда, которая обеспечивает высокое качество обслуживания для каждого клиента. 2. Доверие!Наши партнеры - огромные надежные организации, которые находятся по всему миру. 3. Безопасность!Мы встречаем вас и обеспечиваем круглосуточную поддержку до конца программы. Мы уверены, что вы получите огромный опыт для жизни, изучая английский язык по методике изучения по Американской программе. Наши преподаватели помогут вам в изучении английского языка на русском, казахском и английском языках. Помимо занятий в классах, мы предлагаем вам ходить вместе с нами на различные мероприятия от консульства, а так же проводить вместе с нами English Club, для отличной практики английского языка.
Открой свою Америку вместе с командой Owlwin Exchange. Мы находимся по адресу: Достык 202(Ниже Альфараби) БЦ Форум, офис 070 . А также наши менеджеры рады вам помочь узнать подробную информацию про нашу языковую школу,а так же давать вам всю информацию которую вы бы хотели знать.
Учителя
Касымова Гульнара
Образование, опыт
Гульнара закончила Казахский Университет Международных отношений и Мировых Языков им. Абылай хана.
На протяжении нескольких лет работает синхронным переводчиком в международной компании.
В свободное от работы время Гульнара преподает английскому языку.
Языки
Алексей Головкин
Образование, опыт
Закончил КАзУМО и МЯ по специальности переводчик-референт (анг.яз и нем.яз) в 2006 г.
Работал по специальности более 10 лет, из них 6 лет в крупной международной корпорации АЕСОМ. По работе выезжал в командировки в Западную Европу и США. Переводил и письменно и устно, в том числе на семинарах, конференциях, и переговорах с участием высокопоставленных лиц.
Языки Алексей изучал и по академическим методам, и скажем так, интуитивным (например, повторение фраз за героями телефильмов, по возможности копируя не только сами фразы, но и героя, как он заметил на опыте, это помогает). Как побочный результат моих проб и ошибок, у меня закрепился американский акцент английского языка, что не мешает мне понимать и носителей других весьма специфичных акцентов (например, японского).
В результате при обучении старается сочетать самые работоспособные методы. Самый забавный момент из практики Алексея, когда он работал в одном проекте со специалистами из Юго-Восточной Азии (Сингапур, Филиппины, Шри-Ланка), непроизвольно копировал их акцент и манеру разговора, что приводило к забавным курьёзам.
Пробуя и изучая разные методы, пришёл к определённому пониманию процесса изучения языка. Так появилось желание преподавать и делиться своим опытом.